2018
Petra and Carina, Amanda Christine Silva
Dinner in America: An Exploration of Theater Culture and Representation, Triston J. Tolentino
you well know that i lost the battle: a translation of Rocío Silva Santisteban's "Las hijas del terror", Mirabelle Ivy Wostrel-Rubin
Breaking the Genius Myth, Chaojun Yang
2017
The Book of Embraces: A New Translation, Olivia Eva Righetti Goldberg
Anatoly Lunacharsky & Narkompros in the Service of Experimental Art in Early Soviet Russia 1917-1929, Olivia Angelina Kennison
Death in the City of Light : The Culture of Death in Paris from the Middle Ages through the Nineteenth Century, Augusta Julia Klein
Waves of an Emperor: An Anthology of Napoleon Bonaparte's Presence in 19th Century Literature, Katherine Constance McDonough
No Time for Flowers, Eleanor Sarah Montgomery
Degradation and Race in Anacristina Rossi's Limón reggae, Joseph Timothy Morgan Jr.
Mexican Nationalism in Ignacio Manuel Altamirano’s Clemencia, Josue Efrain Pontaza
Questioning Authority: An Exploration of Montaigne and Borges, Keith Warren Roscoe
"The Comal of Your Desire": Examining Representations of Isthmus Zapotecas through the Poetry of Natalia Toledo, Maya Beckman Sommer
Οὐδε γέρων Ἀστραῖος ἀναίνετο: The Dancing God and the Mind of Zeus in Nonnos’ Dionysiaca, Doron Simcha Tauber
La République du français: la ré-appropriation de la langue française en Algérie et dans le monde francophone à l’époque post-coloniale, Claire Cranford Worsey
Kanojo Ni Naru Hi, Hanni Xie
2016
Piecing Together the Puzzle of Contemporary Spanish Fiction: A Translation and Critical Analysis of Fricciones by Pablo Martín Sánchez, Madeleine Renee Calhoun
Gevatter Tod Eine Märchenoper in drei Aufzügen und einem Vorspiel/ Godfather Death A Fairytale Opera in Three Acts and a Prologue, Alessandro Antonio Cirafici
Fear and Force In The Cultural Revolution: The Power Of Mass Mentality, Johanna Marie Costigan
Mauricio Kagel and His Multifaceted Lieder-oper, Aus Deutschland, Petra Elek
Romantic Nationalism and the Image of the Bird-Human in Russian Art of the 19th and early 20th Century, Kathleen Diane Keating
A Mind at War: Erga Paraloga in Thucydides' History, Damon George Korf
Dostoevsky's "Bobok": A Translation to the Language of the Stage, Daniel Julian Krakovski
Je (ne) suis (pas) charlie: Changing perceptions of freedom of the pres in a post Charlie Hebdo world, Alessandra Marcelle Marra
The Violent Expression: A Primal and Artistic Urge, Daisy Josephine Rosato
ὁ κιχλισμός ποτός: Comedy and Wine in Classical Athens, Lily Houston Smith
Viget Certe Viget Adhuc: The Invention of the Eternal City in Flavio Biondo's Roma Instaurata, Ryan G. Warwick
Goethe’s Faust and Nineteenth-Century Music: Liszt’s Faust Symphony, Mengying Wei
"All this for a film you haven't seen": Reflections on Much Loved, Sarah A. Weinstein
Writing Unwritten: Reference, Opposition and Morality in Poe, Baudelaire, and Mallarmé, Matthew Abraham Woodard
The Devil Figure in Goethe, Boito, and Gounod, Shuang Yang
2015
Social Criticism Through Adventure Colored Glasses, Juliana Abduche da Silveira Biato
St. Francis of Assisi in the Musical Imagery of The Divine Comedy, Trygve Carlton Butler
Intimacy and Absentmindedness: Contemporary Egyptian Short Stories in Translation, Hannah Rose Cantor
Look at the Lights My Love - a translation of Annie Ernaux's Regarde les lumières mon amour, Catherine Lucas Coates
A Definitively Unfinished Ruin: Selected essays on 20th century painters from Michel Butor’s "Répertoire" series, Alexandra Page Stuck Corbett
"I" am History: The Individual as a Historian, Samyukta Srinath Dore
The Silence of Chagos: A Study of Deracination & Translation, Elsa Brigham Engstrom
On Human Relationships and Social Justice in Brecht/Weill’s The Threepenny Opera: An Analysis of Text, Music, and Political Poetics, Wenlong Huang
Ready to Wail - A translation and Analysis of Ekuni Kaori's Gōkyūsuru junbiwa dekiteita, Hye Joong Jeong
Area Maior: The Functions of Venus in Ovid's Fasti IV, Luke Wilder Johnson
“Zafa, My very own counterspell:” The Creation of a Contrahistoria to the Trujillo Dictatorship with Humor in The Brief Wondrous Life of Oscar Wao by Junot Díaz, Brooke Alexandra Kipling
Seeing the Unseen of Disease: Signs, Symptoms, and Spontaneous Ends in the Hippocratic 'Prognostic', Sarah Jayne Kiskadden-Bechtel
Papal Princesses, Madeleine Hansen Lemann
Al verte las flores lloran: An Exploration of the Poetry in Flamenco, Alice Meyle Lubic
The Tree, the Echo, and the Tomb: Landscape and Memory in Virgil's Eclogues, Cypress Marrs
Translation of the Superior Bowing Technique by Lucien Capet from French to Spanish and Introduction, Leonardo José Pineda
Cori Femminili: A New Perspective on Sardinian Tradition, Page Anne Redding
A Translation of Gómez Glez’s Fuga Mundi, 1609, Alessio Russo
Ways of Light: An Analysis of the Motif of Light in Thomas Brussig`s Wie es leuchtet, Noemi Sallai
CINECARTOGRAPHY: Film as Map in the Age of Cinematic Identification, Gareth Westendorff Schoonover
Confusion, Complicity and Resistance during the Argentine “Dirty War”: Translation and Analysis of Martín Kohan’s Two Times June, Daniel Ross Schutrum-Boward
Express Yourself: Investigating Wartime Deportations in the Context of Changing Soviet National Policy, Beryl Emily Taylor
A Dead Dangerous Poet, Michaela Walker
The Products of Perestroika, Henry Tyler Williams
Literature and the Remnants of Feudal Ideology in the Meiji Period: An Analysis of Ogai, Ichiyo, and Soseki, Zhen Yuan Yao
The Chinese Labor Corps in France during WWI, Zi Ye
Representations of the Peasantry in Modern Chinese Fiction: Lu Xun, Mao Dun, Shen Congwen, and Jiang Rong, Samuel Rogers Zeitlin
2014
The End of Unknowable Things, Robert Isaf
2013
Zhdanovgate, Helena Batchan
Salwa Bakr: In Arabic, In English, Amelia Rose Bronder-Giroux
2012
Tipsy, trashed, and trunken: An Analysis and Research Proposal Examining Idiomatic Expressions of Intoxication in English and German, Jennifer Biener
Kafka On Trial: Polysemy and Epistemological Enactment in Modern Literature, Michael Chew
Un Libro mas Justiciero: Violeta Parra's Political Mysticism, Nika Chilewich
Waters' Noise: Illegal immigration into Italy lens of Marco Martinelli's Rumore di acque, Adam Cohen
Resistance and Identity through Literature: A Look at Two Perspectives from Cold War Central America, Valerie Ann Dalby
Agricola incurvo terram molitus aratro: Virgil's Italian Farmer in the Augustan Golden Age, Casey Daniels
Chronicle of Dreams: A Translation of Lucrecia Maldonado's Salvo el Calvario, Taylor Marie Daniels
Building Baghdad: Modern Architecture, the IDB, and the Construction of Iraqi National Identity, Abigail Guyton
Justifying Force(s): Greek Slavery in Political Community, Representation, and Rhetoric, Everett Freeman Hamilton
Translation of stories in Bar Sport by Stefano Benni, Fangyue He
How at Home are you? Acculturation in Highly Selective Colleges, Kandra Knowles
Si ce n’est pas Genet, je ne sais pas: Theatre, Aliens, and Revolution, Shaun Allen Mahan
Madness, Cannibalism, and Traditional Fiction between Lu Xun and Mo Yan, Willem P. Molesworth
Sur la Paroi : Le Petit Pan Chez Proust, Tiago Moura
afterdark - a translation and analysis, David Nagy
Plattenbau: Between Condemnation and Fascination, Understanding the Turbulent History of Industrial Domestic Architecture in Germany since 1900, Lianna O'Brien
Pas de deux: Stepping Out of the Mind-Body Prison, Alexa Palmer
Self-Help Therapy: A Critical Introduction to Ruediger Dahlke's Shadow Therapy, Renata Rakova
Bitter Crossing: The Search for Narrative Truth in Sitt Marie Rose, The Return to Beirut, and Koolaids: The Art of War, Sofia Rubenstein
Translation of Ezza Agha Malak's novel "Married in Paris, Repudiated in Beirut", Ksenija Strbac
Achilles' Women, Roisin Maire Taylor
2011
Intersecting Axes of Language and Experience: An Exploration and Translation of the Work of Poet Coral Bracho, Maeve Carver
Noir : A Selection of Translated Works From Edogawa Rampo, Eileen Chan
Allers et Retours Littéraires: Franco-Chinese Literary Connections from Voltaire to Gao Xingjian, Xiao Chen
Lone: A translation, Rebecca R. Fanning
空, Nicole L. France
The Hierarchy of Violence and Gender in the Early Fiction of Ishihara Shintarō, Jemma L. Gallagher
Translations of Immigrant Literature: The Tango Instructor, The Color Virus, and The Man Who Sought the Point, Madeline Kennedy
The Mirror Effect: Mise-en-Abyme and Gender Ambiguity in The Dream of the Red Chamber., Morgan Kennedy
Investigating the Methodology of Japanese Buddhist Text Translation, Duke O. Kisch
Shifting Worlds: Ambiguity in Andrei Bely's Petersburg, Jesse C. Klompus
The Homecoming, Katia Koziara
Avoiding the Cradle-to-Prison Pipeline through Socialist Education: The case of the GDR, Sarah Lasseron
The Devil Knows My Name a Translation of Jacinta Escudos' El Diablo sabe mi nombre, Sarah Leonard
Schopenhauer as Music: Tristan und Isolde, Qizhen Liu