Date of Submission

Spring 2023

Academic Program

Art History and Visual Culture; Foreign Languages, Cultures, and Literatures

Project Advisor 1

Oleg Minin

Abstract/Artist's Statement

Through following the journey of Rudyard Kipling's Rikki-Tikki-Tavi in its literary translation from English to Russian and from the page to the screen, this project will attempt to take an interdisciplinary approach in examining the process of adapting stories from beyond the socialist sphere into animated fairy-tales for the Soviet Union’s children; a process that is further complicated when the original author held beliefs completely antithetical to those promoted by the state. Historical contexts, as well as the limitations imposed by state censorship, will be taken into consideration alongside close readings of the original English texts, its Russian language iterations on the page and the screen, and the artistic direction of the film’s visuals.

Open Access Agreement

Open Access

Creative Commons License

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 License.

This work is protected by a Creative Commons license. Any use not permitted under that license is prohibited.

Share

COinS