Date of Submission

Spring 2019

Academic Programs and Concentrations


Project Advisor 1

Garry Hagberg

Abstract/Artist's Statement

While not devaluing translation as such, through a detailed analysis of interlingual, intralingual, and intersemiotic translation, I intend to show, in this essay, how it is the case that ‘the meaning of a word’ is such a complex entity that no attempt to translation can replicate it. Through my examination of a select collection of original and translated words and entities, I want to provide the reader not with a linguistic theory about translation but with a method of approaching linguistic meaning with respect to a word's particulaties, context, and implications.

Open Access Agreement

Open Access

Creative Commons License

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 License.

This work is protected by a Creative Commons license. Any use not permitted under that license is prohibited.